傲雪游戏 ● 首页 ● 全部游戏 ● 傲雪新闻 ● 游戏资讯     
● 玩家反馈 ● 大杂烩 ● 联系我们 ● 留言板     
 

   傲雪新闻
 

国外媒体对傲雪小组的报道

发布日:2012-9-3  访问量:4093

分享到QQ空间
分享到人人

【BBC】:China online game allows people to fight officials

21 October 2010 Last updated at 13:56 GMT 
By Shirong Chen BBC China Editor 
来源:http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-11599047

 The semi-official enforcers have become deeply unpopular in China 
 

A new online game is taking the internet by storm in China. 

按此在新窗口浏览图片


The game, called Pedlar vs City Enforcers, pits street vendors against officials trying to remove them.

The enforcers are often accused of using excessive force against unlicensed street traders.

Another game mirroring reality has residents taking a stand against forced evictions. The games are popular because they let players vent their frustration against the authorities.

The new game starts with a girl working at a roadside stall.

To protect her business, she will have to defeat 10 waves of attacks by the semi-official enforcers, known as chengguan. 

Other figures in the game include laid-off workers, petitioners, and the so-called nail households that make a stand against forced demolition.

As the game sweeps through cyberspace, reports from China say that local enforcers injured pedlars in Zhengzhou and Wuhan in central China, leading to angry crowds overturning their vehicles.

The game may have found inspiration in another hugely popular game released last month in which a family must fight off a demolition crew trying to tear down their home.

Such forced relocations have also aroused widespread anger. 

Some Chinese internet users are asking: "Can venting frustration and anger virtually work when there is too much unfairness and injustice in the real world?"
 

---------------------------------

10月23日《参考消息》转:

【英国广播公司(BBC)网站10月21日报道】题:中国网络游戏允许人们抗击官员

一款新的网络游戏正在中国互联网上引起轰动。

这个名叫“小贩大战城管”的游戏讲的是街头摊贩对抗那些试图清除摊位的官员。这些执法者经常被指责对无证摊贩使用过度的暴力。

新游戏一开始是一个在路边摊工作的小姑娘。为了;ぷ约旱纳,她必须要击退城管的10波进攻。

就在游戏在互联网上风靡之际,来自中国的报道称郑州城管打伤了小贩,导致愤怒的人群掀翻了他们的车辆。

这款游戏的灵感可能来自之前发布的另一款非常流行的游戏——“钉子户大战拆迁队”,其中讲述了一家人努力击退试图要推倒他们房子的拆迁队。这种强制拆迁也引发了普遍的愤怒。这些游戏的流行是因为他们让玩家发泄对于当局的失望。

一些中国网民问道:“当现实世界存在太多不公平和不公正的时候,虚拟地发泄失望和愤怒管用吗?”

---------------------------------

【PRI's the world】:Chinese computer game targets officials

来源:http://www.theworld.org/2010/10/chinese-computer-game/



News reports from China say a new online game that allows players to vent their frustration against the authorities is taking the internet by storm. The game pits heroes from the lower rungs of Chinese society against officials, as street pedlars fight off local law enforcers trying to clear them from the pavement. Anchor Lisa Mullins speaks with The World’s East Asia Correspondent Mary Kay Magistad. 

按此在新窗口浏览图片


HOMEPAGE FEATURE
Chinese computer game targets officials
BY THE WORLD ⋅ OCTOBER 22, 2010 ⋅ POST A COMMENT
 Tweet

Download


News reports from China say a new online game that allows players to vent their frustration against the authorities is taking the internet by storm. The game pits heroes from the lower rungs of Chinese society against officials, as street pedlars fight off local law enforcers trying to clear them from the pavement. Anchor Lisa Mullins speaks with The World’s East Asia Correspondent Mary Kay Magistad. Download MP3



Game: Another popular game: defend your home against a demolition team by throwing Molotov cocktails
Video: Watch how the game is played
Read the Transcript
This text below is a phonetic transcript of a radio story broadcast by PRI’s THE WORLD. It has been created on deadline by a contractor for PRI. The transcript is included here to facilitate internet searches for audio content. Please report any transcribing errors to theworld@pri.org. This transcript may not be in its final form, and it may be updated. Please be aware that the authoritative record of material distributed by PRI’s THE WORLD is the program audio.

LISA MULLINS: Doing business in China can also be pretty difficult, especially for street vendors. They often have a tense relationship with the authorities. A new down-loadable videogame in China is based on that unhealthy dynamic. It’s a game of vendors versus police, where the two sides are out to kill each other. Chinese internet censors are not amused. The two-week-old game is now very hard to find on the Web. But here’s an audio sample. The World’s Mary Kay Magistad is in Beijing. Describe the game for us, Mary Kay.

MARY KAY MAGISTAD:  Okay. Well, what we’re hearing here is what you hear when you first log on to play the game. And it’s actually a song by a singer named [PH] Kwanza, who’s known for writing a lot of songs with sharp social commentary. And this one basically talks about how many people are left outside in the cold as China’s economy grows. There’s also a dedication at the beginning of the game, a fairly serious one, to people who have been killed by these semi-official city law enforcers that many cities have. One was beaten to death when he was videotaping them beating someone up. One was beaten to death in a local police station in [SOUNDS LIKE] Guangzhou because he didn’t have a temporary residence permit. And already this game has created a lot of buzz, at least informally within China.

MULLINS:  It sounds like it’s pretty serious. What actually makes it a game?

MAGISTAD: Okay, well take a listen to this. What you’re hearing here is what you hear as you play the game. You have this virtual person who goes into a barren field where there are vendors who are trying to sell their wares. A little girl comes up to you and says, we hear that the law enforcers are coming, we need your help. We’ll help you fight them. Please fight them. So, you have to kill the city law enforcers as they come or they will kill you. And you kill the first one then you get money to be able to buy the support of the vendors who are behind you. Different vendors cost different amounts depending on their abilities to help you. So you get one who basically can just kill officials at short distance, he’s pretty cheap. You get a laid-off worker, he’s one of the more expensive ones because he’s really angry and he’s got a lot of strength and he can kill enemies at a distance. And then you also get what’s called the [SOUNDS LIKE] Tofu Beauty, which I think is a euphemism and she seems to be sort of a prostitute. What she does, she also doesn’t kill the law enforcers, but she does make them sort of slow and stupid, so it’s easier for you to kill them.

MULLINS: How are authorities keeping up with this? Or aren’t they? I mean they’re known to have such a heavy hand in terms of what goes on the net. Are they ahead of this one or behind?


MAGISTAD: They’re behind so much of what goes on the net. I mean there is very heavy censorship here, but there are a lot of very creative young Chinese who are on the internet these days, 400 million people on the internet all told, and they always seem to be a step or two ahead. However, in this case, this game has only been online for two weeks and already it’s very hard to find a place where you can download it anymore.

MULLINS: But even so it gives a lot of insight into what at least the computer games makers are feeling in terms of anger toward local officials.

MAGISTAD: Yeah, and it’s very interesting. The makers of this game actually originated at [INDISCERNIBLE] University of Technology. It was a student group originally that was founded in 2003 and they produce a lot of these domestic Chinese video games. But some of them actually do have a social edge. There’s another game, a demolition game. So it’s people who’s home is about to be destroyed by local officials and you’ve got the father, the mother and the child all throwing different things out of their home at the people who are coming to demolish their house. So some are throwing molotov cocktails, the mother’s throwing slippers, and they’re all trying to defend their home. I think the idea is, it’s a [INDISCERNIBLE] that’s supposed to make you laugh, but at the same time it’s also supposed to make you think.

MULLINS: Alright. Thank you very much. Speaking to us from Beijing, The World’s Mary Kay Magistad talking about a popular, but suddenly hard to find, computer game in China that pits street vendors against city law enforcers. May Kay, thank you.

MAGISTAD: Thank you, Lisa.

MULLINS:  By the way, you get to see a video that shows how that street vendor game works, and sample the other game we mentioned, about home demolitions in China. We posted the links at TheWorld.org.


下一篇: 上一篇:
 

  网友评论

,KJK 评论: 2 楼 2012-9-8 21:43:17 
城管路过城管路过城管路过




中国城管 评论: 1 楼 2012-9-7 16:40:56 
城管路过


  我要评论



昵称:

验证码:

评论:  
  更多资讯
严州老字号“郑义泰”:义乌人郑训金的创业故事 【侦探大明星:名侦探元芳】安卓版上线
李文亮医生,是个什么样的人? 【侦探大明星】玩家攻略:q4sing密码是多少?
为什么《人间世》里都是好医生? 《工大历险记》:15年前国产自由度超高游戏
全球开发者的"版署":揭秘苹果神秘的300人审核团队 傲雪新游戏【大爷模拟器】发布
电子游戏《鲁迅群侠传》:当“鲁迅”成为一个IP 做了1500款垃圾游戏后,他们发现了赚钱的秘密


 
欢迎您加入傲雪qq群,商务合作请联系 牛季季季
用户协议   资助我们   联系我们   牛魔网  微博   贴吧   公众号   English
 2003 - 2020 傲雪小组版权所有 〖 浙ICP备05043623号
 
加勒比无码高清